Giuseppe Girimonti Greco è traduttore letterario e consulente editoriale. Ha lavorato e lavora per Adelphi, Einaudi, Mondadori, PIEMME, Clichy, L’Orma, Nutrimenti, La nuova frontiera, Wojtek, 66thand2nd, etc. Ha tradotto e curato opere di Perrault, Proust, Mme de Lafayette, Julien Green, Klossowski, Pozner, Czapski, Simenon, Boileau&Narcejac, Antoine Compagnon, Pierre Michon, Régis Jauffret, Julia Deck, Bernard Quiriny, Iegor Gran, Emmanuel Venet, Dany Laferrière, Alain Mabanckou, etc. Ha diretto la collana “La letteratura secondo Hitchcock” per Il saggiatore e la collana “Romanzi – Straniera” per Tunué. Collabora con alcune riviste letterarie e accademiche, tra cui “Quattro”, “Quaderni proustiani”, “Diacritica”, “La rassegna della letteratura italiana”, “Fronesis”. È redattore della collana “Gli Eccentrici”, dell’editore Arcoiris di Salerno. È tra gli autori del manuale per il biennio delle superiori La pagina che non c’era (Zanichelli).
Professionisti di elevata qualità
Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.